Super User

Super User

 

Könül, “Ədəbiyyat və incəsənət”

 

MÜTALİƏ MƏDƏNİYYƏTİNİ NECƏ FORMALAŞDIRMALI?

“Ədəbiyyat və incəsənət” portalının təqdim etdiyi bu silsilə yazılar Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Ədəbiyyat Fondunun Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət Nazirliyi tərəfindən 2024-cü ildə “Qeyri-hökumət təşkilatları üçün qrant müsabiqəsi” çərçivəsində həyata keçirdiyi “Yeniyetmə və gənclərdə mütaliə mədəniyyətinin formalaşdırılması” layihəsinin tərkib hissəsi olaraq nəşr edilir.

Sizlər üçün çağdaş yazıçı və şairlərimizin ən yaxşı ədəbi nümunələrini seçərək təqdim edəcəyik.

Azərbaycan Ədəbiyyat Fondu@

 

POEZİYA

RAMİZ RÖVŞƏN,

Xalq şairi

 

İLAN BALASI

 

Böyüyüb bu körpə ilan balası,
gah o başa, gah bu başa sürünür.
Sevinir udduğu havaya, suya,
Torpağa sevinir, daşa sevinir.
Bir sevgi həvəsi dolur canına,
Gecələr gözünün itir yuxusu.
Çiçəyin qoxusu, otun qoxusu,
Küləyin nəfəsi dolur canına.
… Özündən xəbərsiz, səssiz-səmirsiz
Zəhərə çevrilir canında hər şey…
 
Bu ilan balası bir vaxt canında
Gizlənən zəhərdən xəbər tutacaq.
Bəlkə qarğıyacaq baxtını onda,
Bəlkə boğazını qəhər tutacaq.
Ağlama, ağlama, ilan balası,
Baxtını qarğıma, ilan balası!
Bu da bir ömürdü, dözəsən gərək,
Beləymiş taleyin əmri, buyruğu;
Döşünün altında –sevən bir ürək,
Dişinin altında –zəhər tuluğu.


Görənlər çığırar: – İlan var, ilan!..

Qovduqca qovarlar səni dünyada.
Hər yandan kəsilər yolun-yolağın,
Tək bircə yol qalar sənə dünyada;
Başından quyruğunacan,
Zəhərli dişindən
Quyruğunacan
Tək bircə yol qalar, –
o yol özünsən,
Özün öz yolunsan, ilan balası.
Özün bu dünyada öz əzizinsən,
Özün öz balansan, ilan balası.
 
Hara qaçacaqsan göz qabağından,
Bu zalım dünyaya neyləyəcəksən?
Yüz yol çıxacaqsan öz qabığından,
Özündən ayrıla bilməyəcəksən.
Öyrən, yavaş-yavaş özünə öyrən,
Dünyanın hər cürə üzünə öyrən.
Barış canındakı zəhərli dərdlə,
iyrənmə özündən, ilan balası.
Bəlkə də, ən acı həqiqət elə
sənsən yer üzündə, ilan balası.
Sənsən haqqın yolu bu yer üzündə,
tanrı özü seçib bu yolu bəlkə.
Yüz cür sifətiylə, yüz cür üzüylə
Dünya səndən keçib durulur bəlkə

 

 

AYRILIQ

 

Yenə bu şəhərdə üz-üzə gəldik,

Neyləyək, ayrıca şəhərimiz yox.

Bəlkə də, biz xoşbəxt ola bilərdik,

Bəlkə də, xoşbəxtik,

xəbərimiz yox.

 

Aradan nə qədər il keçib görən, -

Tanıya bilmədim, məni bağışla.

Mən elə bilirdim, sənsiz ölərəm,

Mən sənsiz ölmədim, məni bağışla!

“Ölmədim” deyirəm, nə bilim axı, -

Bəlkə də, mən sənsiz ölmüşəm elə,

Qəbirsiz-kəfənsiz ölmüşəm elə.

 

Bəlkə də, biz onda ayrılmasaydıq,

Nə mən indikiydim, nə sən indiki, -

Ayrıldıq, şeytanı güldürdük onda;

Bu ilin, bu ayın, bu günündəki,

Elə bu küçənin bu tinindəki

məni də, səni də öldürdük onda.

 

…Sağımız-solumuz adamla dolu,

Qol-qola kişilər, qadınlar keçir.

Özündən xəbərsiz ömründə min yol

Özünü öldürən adamlar keçir.

Keçir öz qanına batan adamlar,

Bir də ki, qan hanı?

Qan axı yoxdu.

Hamı günahkardı dünyada, amma

Dünyada heç kəsin günahı yoxdu.

Bizsiz yazılmışdı bu tale, bu baxt,

Sapanddan atılan bir cüt daşıq biz.

Bəlkə bu dünyada on-on beş il yox,

Min il bundan qabaq ayrılmışıq biz.

Halal yolumuzu dəyişib, nəsə

Çaşmışıq, bir özgə yoldan getmişik.

Bəlkə min il qabaq səhv düşüb nəsə,

Minillik bir səhvə qurban getmişik.

Dəyişib yerini bəlkə qış-bahar,

Qarışıb dünyanın şəhəri, kəndi.

Bəlkə öz bətnində ögey analar

Ögey balaları gəzdirir indi.

Ömrüm başdan-başa yalandı bəlkə,

Taleyim başqaymış doğrudan elə.

O yoldan ötən qız anamdı bəlkə,

Bəlkə də, oğlumdu bu oğlan elə.

Bu yalan ömrümdə görən sən nəsən?

Bəlkə heç sevgilim deyilsən mənim.

Anamsan, bacımsan, nənəmsən, nəsən?!..

Bircə Allah bilir, nəyimsən mənim.

Bizi kim addadar bu ayrılıqdan,

Çatmaz dadımıza nə yol, nə körpü.

Ölüsən, dirisən, hər nəsən, dayan!

Dayan, heç olmasa əlindən öpüm…

 

Deyirsən: “Ölüyəm, ölünü öpmə…”

Əlimin içində soyuyur əlin.

Deyirsən: “Sən Allah, əlimi öpmə,

əlimdən, deyəsən, qan iyi gəlir…”

 

 

QARA PALTARLI QADIN

 

Kişilər bir olmur, atam balası, -
qorxağı var, igidi var.
Amma hər kişinin öləndən sonra
qəbri üstə ağlayası
Bir qara paltarlı gözəl qadına
ümidi var.

Sən öləndə
kim olacaq gözlərini bağlayan?
Qardaşmı olacaq, yadmı olacaq?
Bu dünyada
bəlkə sənə ən çox ağlayan
Ən çox ağlatdığın qadın olacaq.

Göz yaşları yuduqca baş daşını,
Qəbrində qurcalanıb deyəcəksən,
İlahi, illər boyu ağlatdığım bu qadın
görən necə saxlayıb
bu qədər göz yaşını?!

Bircə kərə
nə saçını oxşamışam,
nə gözünü silmişəm,
Gözlərimə batır indi
saçlarının hər dəni.
İllər boyu
bu qadına mən axı dərd vermişəm,
İndi görən niyə çəkir dərdimi?!

Bu qadın baş daşımı
öpüb sığallamaqdansa,
Yumruğuyla döysə, döysə yaxşıdı.
Qəbrimin üstündə ağlamaqdansa,
Məni söysə yaxşıdı.

Yeri, yeri, qara paltarlı qadın,
Kiri, kiri, qara paltarlı qadın.
Bu qəbir də min qəbirdən biridi,
baş daşımı bəsdi basdın bağrına.
Bütün mənə ağlayanlar kiridi,
sən də kiri, qəbrim damır, ağlama!..

 

 

DÜNYA QƏFİL İŞIQLANSA

 

Qəfil gün doğsa bir gecə,
Dünya düm ağ işıqlansa;
Şəhər-şəhər, küçə-küçə,
Otaq-otaq işıqlansa,
Görərik kimlərin əli
kimlərin cibindən çıxır.
Kimlər əyilə-əyilə
kimlərin evindən çıxır.

Qəfil gün doğsa bir gecə,
Min-min gizli günah görsək,
Üstünü örtə bilməsə,
Bu dünyanı çılpaq görsək,
Başımıza hava gələr,
ağlımız çaşar bəlkə də.
Hamı birdən baş götürüb
dünyadan qaçar bəlkə də.

Bu dünyada bəs kim qalar,
Kim böyüdər, uşaqları?!
...Nə yaxşı ki, bu dünyamız
Yavaş-yavaş işıqlanır...

 

 

BAŞI KƏSİK GÖZƏL KÖTÜK

 

Başı kəsik gözəl kötük,
bu dağı sənə kim çəkdi?
Baltanı sənə kim vurdu,
bıçağı sənə kim çəkdi?

İpək-ipək yarpaqların
Küləklərlə talandımı?
Bilək-bilək budaqların
ocaqlarda qalandımı?
Küsdünmü taleyin acılığından?
Zalımlar keçmədi qocalığından
Yıxılmış ucalığından,
başı kəsik gözəl kötük…

Gözəl kötük, sızıldama, göynəmə,
Nə baltalar, nə bıçaqlar qalacaq.
Ucalıqdan yıxılsan da, qəm yemə,
Sən yıxılan ucalıqlar qalacaq.

Dünyanın küləyi keçər,
Qarı yağışı keçər.
Qatar-qatar quşu keçər,
daş atarlar, daşı keçər
sən yıxılan ucalıqdan.

Ümidli gözlər dikilər,
Körpə ağaclar yekələr,
Yekələr, qalxar, dikələr
sən yıxalan ucalığa...

Məndən sənə salam olsun,
başı kəsik gözəl kötük!
Balam olsa, balan olsun,
başı kəsik gözəl kötük.
Əyilim, köksünə başımı qoyum,
Gecələr laylamı çalasan mənim.
Böyründə bir evin daşını qoyum,
evimin dirəyi olasan mənim.
Gözəl kötük,
yaraların köz bağlasın, sağalsın,
Bu dünyada nə baltalar,
Nə bıçaqlar qalacaq.
Ucalıqdan yıxılsan da,
Yenə canın sağ olsun,
Bu dünyada
Sən yıxılan ucalıqlar qalacaq...

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(19.09.2025)

 

 

2025-ci il sentyabrın 18-də dahi bəstəkar, Azərbaycan müasir peşəkar musiqisinin banisi, dirijor, musiqişünas, publisist, dramaturq, pedaqoq, ictimai xadim, SSRİ Xalq artisti Üzeyir Hacıbəylinin anadan olmasının 140 illiyi tamam oldu.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı xəbər verir ki, AzərTAC bu əlamətdar hadisə münasibətilə tanınmış musiqi və mədəniyyət xadimləri ilə silsilə söhbətlər keçiribdir.. Sənətşünaslıq doktoru, professor, bəstəkar, Türk Mədəniyyəti və İrsi Fondunun prezidenti Aktotı Raimkulova Üzeyir Hacıbəyli şəxsiyyətindən bəhs edib:

Üzeyir Hacıbəylinin irsi təkcə Azərbaycanın deyil, bütün Türk dünyasının sərvətidir. O, türk ruhunun dərinliyini və orijinallığını qoruyub saxlamaqla, həm də milli melodiyaları, intonasiyaları, obrazları qlobal rezonans doğuran əsərlərə çevirməyə nail olub.

Hacıbəylinin musiqisi xalqlarımızın tarixini, dünyagörüşünü, mənəvi dəyərlərini dərk edə biləcəyimiz mədəni koddur. Onun “Koroğlu” və “Leyli və Məcnun” operaları Şərqdə ilk peşəkar opera əsərləri, Türk dünyasının musiqi mədəniyyətinin trayektoriyasını dəyişdirən həqiqi tarixi addım idi. Bu gün onun yaradıcılığı keçmişlə gələcək arasında əlaqədir, bizi Türk dünyasının zəngin irsini qoruyub saxlamağa və inkişaf etdirməyə ruhlandırır.

Bir bəstəkar kimi, mənim üçün Üzeyir Hacıbəyli yaradıcılığının şəxsi əhəmiyyəti hədsizdir. O, ənənə ilə yeniliyi birləşdirməyi bacaran əsl sənətkar nümunəsidir. Dahi bəstəkarın musiqisi təkcə səslənmir, hamı üçün anlaşılan insani hisslərin dili ilə nəfəs alır və danışır.

Onun folklorun, muğamın kökünü götürmək, onları akademik formaya çevirmək bacarığına heyran qalmamaq olmur, bu əsərlər qeyri-adi və dahiyanə musiqi nümunələridir. Hər bir bəstəkar əsrlərlə yaşayacaq musiqi yaratmaq arzusundadır. Hacıbəyli buna nail olub. Şəxsən mənim üçün o, öz xalqı üçün cəsarət, dərinlik və fədakarlıq nümunəsidir. Onun yaradıcılığı bizə xatırladır ki, incəsənət ənənə ilə müasirlik arasında körpü ola, eyni zamanda, Şərqlə Qərbin mədəni dialoq vasitəsinə çevrilə bilər.

Onun musiqisi həm peşəkarlar, həm də geniş ictimaiyyət tərəfindən sevilir və hörmətlə qarşılanır. Məsələn, “Arşın mal alan” musiqili komediyasından ariyaların, duetlərin həm uşaqlar, həm də böyüklər tərəfindən – məktəblərdə, həyətlərdə, şənliklərdə oxunması xalqın Hacıbəylinin bəstəkar kimi istedadına heyranlığını daha çox nümayiş etdirib.

Üzeyir Hacıbəylinin musiqisi ümumbəşəri gücə malikdir. O, humanizm, sülh, gözəllik və mənəvi yüksəliş dəyərlərini təcəssüm etdirir. Onun əsərləri türk xalqının təkcə qədim adət-ənənələrin qoruyucusu deyil, həm də qlobal mədəniyyətin fəal iştirakçıları kimi imicini dünyaya çatdırır.

Azərbaycan Respublikasının Prezidenti İlham Əliyevin təşəbbüsü və Qazaxıstan, Qırğızıstan, Türkiyənin dövlət başçılarının dəstəyi ilə yaradılmış Türk Mədəniyyəti və İrsi Fondu Türk dünyasının zəngin irsinin və mədəniyyətinin qorunub saxlanılması və beynəlxalq miqyasda təbliği istiqamətində fəal iş aparır.

Fondun prioritet fəaliyyət istiqamətlərindən biri də zəngin mədəni irsin, incəsənətin, folklor nümunələrinin, Türk dünyasının görkəmli bəstəkarlarının əsərlərinin təbliğidir.

Bildiyiniz kimi, bu il biz dahi Üzeyir Hacıbəylinin anadan olmasının 140 illiyini qeyd edir və Türk Mədəniyyəti və İrsi Fondunun Azərbaycan Mədəniyyət Nazirliyi, Milli Konservatoriya və Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının (AMEA) Folklor İnstitutu ilə birgə təşkil etdiyi beynəlxalq simpozium keçiririk. Bu, əməkdaşlığın mədəni dünyamızın böyük adlarını qorumaq və populyarlaşdırmaq səylərini necə birləşdirdiyinin bariz nümunəsidir.

Onun musiqisini, ideallarını və prinsiplərini bütün dünyada təbliğ etməklə, öyrənməklə və populyarlaşdırmaqla, biz mədəniyyət və sülh səfirləri missiyasını yerinə yetirmiş oluruq. Həmçinin türk sivilizasiyasının dünya incəsənətinə çox böyük töhfə verdiyini nümayiş etdiririk. Biz bəşəriyyətə təkcə bir dahi şəxsiyyətin musiqi irsini deyil, həm də Türk dünyasının bütün mənəvi dərinliyini, dəyərlərini açırıq.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(19.09.2025)

 

Təranə Turan Rəhimli,

şair, ədəbiyyatşünas, filologiya elmləri doktoru. “Ədəbiyyat və incəsənət” üçün

 

Müsahibim tanınmış  türkoloq, Balkanlarda türk varlığını, türk dilini və ədəbiyyatını  fədakarca təbliğ edən araşdırmaçı,  pedaqoq, şair, Kıbrıs  Balkanlar Avrasiya Türk Ədəbiyyatları Qurumunun yaradıcısı və fəxri başqanı  Fəyyaz Sağlamdır.

 

Qısa özkeçmiş: 

Fəyyaz Sağlam 1959-cu il fevralın 27-də Türkiyədə  Konya şəhərinin  İlgın rayonunun Arğıthanı kəndində anadan olub. Atası Əmirdağlı müəllim Bayram Sağlam İraq  Mosul türkmənlərindən idi. Anası Konyanın Akşehir rayonundandır. Feyyaz Sağlam ibtidai, orta və lisey təhsilini Akşehirdə almışdır. 1985-ci ildə Dokuz Eylül Universiteti Buca Təhsil Fakültəsinin Türk Dili və Ədəbiyyatı Bölümü məzunu olmuşdur. O, 1986-2020-ci illər arasında 34 il eyni universitetdə İzmirdə Doqquz Eylül Universitetində Türk Dili, Çağdaş Türk ləhcələri və Türk Dünyası Ədəbiyyatı üzrə müəllim vəzifəsində çalışıb. 14 yaşından şeir, hekayə, araşdırma, təhlil, tənqid, memuar, ədəbi məktublar və s. kimi janrlarda ədəbi əsərlər yazmışdır. Türk Dünyasında mədəniyyətlərarası qarşılıqlı əlaqə və ünsiyyət üzərində daha geniş və davamlı şəkildə araşdırmalar aparmışdır. Fəyyaz Sağlamın 50 kitabı nəşr olunub.

O, 1998-ci ildə layihəsini hazırladığı KIBATEK (Kıbrıs Balkanlar Avrasiya Türk Ədəbiyyatı Qurumu) vasitəsilə şair, yazıçı, tədqiqatçı, tərcüməçi və naşir kimi  yaradıcı dostları ilə  birlikdə 27 ildir həm ölkə daxilində, həm də xaricdə ədəbi fəaliyyətini beynəlxalq miqyasda həyata keçirir. 20-dən çox nüfuzlu beynəlxalq  mükafata layiq görülüb.

 

1. Fəyyaz Sağlam deyəndə ilk yada düşən Balkan Türkkəri ədəbiyyatı olur. Çünki, 1990-cı illərdən bəri  Azərbaycanda sizi  məhz  Balkan türklərinin ədəbiyyatı ilə bağlı araşdırmalarınızla tanıdıq.  Sizin bu ədəbiyyata belə böyük sevginizin təməli necə qoyuldu?

 

-  Təranə xanım, ilk növbədə, bu müsahibə təklifinə görə  çox təşəkkür edirəm. Türk Dünyası Ədəbiyyatı sahəsində daha dəqiq nəticələr əldə etmək üçün elmi məqalələrlə yanaşı, bu cür çalışmaların da böyük əhəmiyyəti vardır. Birinci sualınızla bağlı qeyd edim ki, öncəliklə Balkanlar dediyimiz coğrafiyanın  keçmişdə və günümüzdə  Türk Dünyasının tarix, dil, ədəbiyyat, mədəniyyət, folklor, mifologiya və s. sahələrin inkişafı baxımından  ən önəmli yer olduğunu xatırlamaq lazımdır.  Bu coğrafiya  V əsrdən etibarən Balkanlara şimaldan köçmüş kuman, avar, uz, peçeneq, qaqauz, tatar və digər türk birliklərinin vətəni olmuşdur. Bu durumun  günümüzdə də əlamətləri  mövcuddur. Məsələn,bu gün Rumıniyada digər türk toplumları ilə birgə  tatar türkləri də yaşamaqdadırlar. Tatar türkcəsində qəzetlər, kitablar, jurnallar nəşr edirlər, məktəbləri var. Yəni ədəbi fəaliyyətlərini öz yazı dili olan tatar türkcəsi ilə davam etdirirlər. Makedoniyanın Kumanovo şəhəri tarixən Kuman türkləri tərəfindən qurulub. Qaqauz türkləri Balkanların təbii hissəsi olan Moldova ilə yanaşı Yunanıstan və Bolqarıstanda da varlıqlarını, mədəniyyətlərini və ədəbi fəaliyyətlərini davam etdirirlər.

Bu misalların sayını çoxalda da bilərik. XIV əsrdə oğuz türkləri Anadoludan gəlib Balkanlarda  məskunlaşıblar. Bu, Balkanlarda türk varlığını, türk dilini və təbii olaraq ədəbiyyatını gücləndirib. Bu tarixi dövrdə Balkanlarda çoxlu sayda şair və yazıçılar yetişmiş, zaman keçdikcə türk dünyası ilə birbaşa və dolayısıyla əlaqələri olmuşdur. Bu zəngin mənzərə mənim diqqətimi çəkdi və mən öz fədqiqatlarım çərçivəsində bu sahəyə töhfələr verməyə çalışdım və çalışıram. Xoşbəxtəm ki, bu araşdırmalar sizin kimi alimlərin də diqqətini çəkib.

 

2. Balkan türkləri ədəbiyyatına dair tədqiqat əsərlərinizin içərisində Batı Tŕakya türkləri ilə bağlı araşdırmalarınızın xüsusi yeri və çəkisi var. Bunun səbəbi nədən qaynaqlanır?

 

- 20-ci əsrdə Qərbi Trakya türkləri istisna olmaqla, bütün Balkan türkləri 1990-cı illərdə Soyuq Müharibə bitənə qədər siyasi və mədəni cəhətdən sosialist sistem daxilində yaşadılar. Bu sistemin ədəbiyyat baxımından öz içində müsbət və mənfi tərəfləri vardı. Təftişdə olmaq,  rejimi tərifləmək şərtilə bir nöqtəyə qədər ədəbiyyatınızı yaşada və hətta müəyyən dərəcədə inkişaf etdirə bilirdiniz. Bununla bağlı çoxlu misallar çəkmək olar, biri ilə kifayətlənəcəyəm. Mehmet Çavuşevin 1964-cü ildə Sofiyada çapdan çıxmış “Serenada illəri” adlı şeir kitabında Türk dastan qəhrəmanı Koroğlu kommunizmin simvolu və qəhrəmanı kimi təqdim olunur. (Bilirsiniz ki, belə olmasaydı, kitabın türkcə nəşri həmin siyasi atmosferə görə mümkün olmazdı.) Balkanlarda bu çərçivədə olan türk toplumlarının ədəbiyyatı sosializm quruluşu daxilində, nəzarət-təftiş şəraitində də olsa, akademik yöndən öyrənildi, tədqiq edildi və ədəbiyyata qazandırıldı. Batı Trakya (Qərbi Trakya - T.T.R)  türkləri isə  siyasi və ədəbi baxımdan fərqli bir atmosferdə yaşayırdılar. Onların siyasi tarixi fərqlidir. Yunan türkologiyası şüurlu olaraq onlara əhəmiyyət verməmiş və tamamilə diqqətdən kənarda qalmışdılar. Batı Trakya türkləri arasında türkologiya sahəsində heç bir alim yetişməmişdi.

Bu və digər səbəblərdən ustad alimlərin məsləhəti, təşviqi ilə bu sahəyə maraq göstərməyə başladım. Balkanlardakı digər türk toplumlarının ədəbiyyatı üzərində aparılan, amma  Batı Trakyada heç vaxt gerçəkləşməmiş akademik araşdırmalar aparmağa çalışdım. Hesab edirəm ki, bu məlumat yetərli olar.

 

3. Türk xalqları ədəbiyyatı üçün xidmətlərinizin sədası Türkiyə və bütövlükdə Türk dünyası sərhədlərini çoxdan aşıb keçib. Bütün Avropaya, uzaq Avstraliyaya qədər  bir çox ölkələrdə bu ədəbiyyatı təbliğ etməyə nail olmusunuz. Türkiyədən uzaqlarda türk xalqları ədəbiyyatına qazandırdıqlarınız sizi qane edirmi?

 

- Əstəğfrullah ... Deyə bilərəm ki, Batı Trakya türkləri əvvəllər də mənbələrdə tanınırdı, amma dili, mədəniyyəti, ədəbiyyatı, mətbuat tarixi və s. haqqında heç bir bilgi yox idi.  Bu məsələləri ortaya çıxarınca  elm dünyasından  və türkologiya mərkəzlərindən ciddi maraq gördüm. “Batı Trakya Türkləri Uşaq Ədəbiyyatı” adlı kitabım çapdan çıxanda aldığım ilk reaksiyalardan biri Afrikadan gəldi. Bu, Misirin Qahirə şəhərində türkoloq alim Prof.Dr.Muhəmməd Harbın təbrik məktubu idi. Zaman keçdikcə Avropa və Türk Dünyası akademik dairələrindən işimə ciddi maraq göstərildiyini gördim.  Və bu maraq Avstraliyaya qədər uzandı. Təbii ki, araşdırmalarıma qarşı belə bir maraq və diqqət məni çox sevindirdi. Amma  Batı Trakya  türkləri ilə bağlı daha  görüləcək çox iş var.

 

4.  Dörd  önəmli  sahəni  uğurla  fəaliyyətinizdə birləşdirmisiniz:  şairlik,  araşdırmaçılıq, universitetdə müəllimlik və ən mürəkkəb olanı - Kıbrıs İraq Balkanlar  Avrasiya Türk Ədəbiyyatları Qurumunun başqanlığı. Bu sahələrdə fəaliyyətiniz zamanı birinin digərinə qatqıları nədən ibarət olub?

 

-  Bu vəziyyəti dörd yox, beş kimi təsvir etmək olar.  Həyat fəlsəfəmin əhəmiyyətli bir aspekti də səyyahlıqdır. Övliya Çələbi, İbn-i Battuta, Marko Polo və Kaşqarlı Mahmud (XI əsrdə Orta Asiyada bütün türk tayfalarını gəzib tədqiq etmişdilər) mənə çox təsir etdi.Mən də bu günə qədər  Balkanlar, Avropa  və Azərbaycan səyahətlərimi şeirlərlə kitablaşdırdım. Digər bölgələrlə bağlı səyahət şeirlərim  "Divan 2019" kitabımın  “Səyahətnamə” bölməsində yer allb.  Önəm  sırasına görə , fəaliyyətimi belə dəyərləndirmək olar: akademik karyera,  KIBATEK nəzəriyyəçisi,  tədqiqatçılıq, səyyahlıq və şairlik.  Onların hamısı bir-birilə iç-içədir, bir-birini qidalandırır və tamamlayır.

 

5. Şair Fəyyaz Sağlamın araşdırmaçı Fəyyaz Sağlama münasibəti necədir? Yola gedirlərmi?

 

- Düşünürəm ki, buna əvvəlki sualı cavablandırarkən toxundum.  Bir sözlə, ifadə etsək, “iç-içə” deyə bilərik.

 

6. Fəyyaz Sağlam bu gün öz şair-araşdırmaçı  özkeçmişinə daha nələri əlavə etmək istərdi?

 

- Məsləkdaşlarımızla, siz də daxil olmaqla, beynəlxalq komandamızla birgə  27 ildir ki,  beynəlxalq arenada böyük fədakarlıq və əzmlə davam etdirdiyim KİBATEK layihəmiz haqqında  doktorluq dissertasiyası  tədqiqatı aparılmasını arzu edərdim. Bunu şəxsi reklam üçün yox, komanda olaraq bu məsələdə həqiqətən Türk Dünyasına və Türkologiyaya xidmət etdiyimizə inandığım üçün istəyirəm. 

Şair kimi isə  yazdığım/yazacağım ölməz sevgi şeiri ilə yadda qalmaq istərdim.

 

7. Azərbaycanla əlaqələriniz və Azərbaycana sevginiz haqqında nəşr edilən kitablarınız çox mətləbləri deyir. Özünüz bu haqda nə demək istərdiniz.?

 

- Uşaqlığımdan bəri Azərbaycan ən çox maraqlandığım və görmək istədiyim ölkələrdən biri olub. Bu maraq və diqqəti mən “Azərbaycan rübailəri” adlı şeirlər kitabımın ön sözündə təsvir etmişəm (Birinci nəşri Bakıda, ikincisi İzmirdə nəşr olunub). Azərbaycanda beş dəfə olmuşam. İlk ikisi SSRİ dövründə  --  təhlükəli bir dövrdə, riskli səfərlər idi (Nümunə verməyəcəyəm; gələcəkdə xatirələrimi yazmaq imkanım olsa, inşallah bir neçə misal paylaşacam.) Demokratiya dövründə  də Azərbaycanda üç dəfə olmuşam. Təəssüf ki, Naxçıvan əks istiqamətdə olduğundan getmək imkanım olmadı. Təbii ki, məlum səbəblərdən yenicə azad edilmiş Qarabağa getmək mümkün deyildi. İndi düşünürəm ki, bu mümkündür. Allah qoysa, Naxçıvana, Qarabağa səfər etmək, oralar haqqında şeirlər yazmaq, bütün Azərbaycanı görmək şansım olacaq.

 

8. Türk dünyasında  ədəbiyyatı, eləcə də nilli kimliyi  yox olmaq təhlükəsi  altında olan toplumlar da var. Onlarla bağlı düşüncəıərinizi bilmək maraqlı olardı.

 

-  Türk Dünyasında əlbəttə ki, bir çox sevindirici irəliləyişlər var, amma bəli, təəssüf ki, belə hallar da var. Bu məsələlərin həlli yollarını təqdim etmək mənim imkanlarım xaricindədir. Məsələn, Anadoludan Yunanıstana əhali mübadiləsi yolu ilə köç etmək məcburiyyətində qalan, türkcədən başqa dil bilməyən  xristian (pravoslav) Karamanlı türkləri yox olmaq təhlükəsi ilə üz-üzədirlər. Onların sayı xeyli azalıb. Yunanıstanda doğulan övladları, nəvələri özlərinin Anadolu mənşəyini, türklüyünü bilirlər, amma təəssüf ki, assimilyasiya olunublar. Yunanıstanda araşdırmalar apararkən bu Karamanlı türkləri ilə görüşüb türkcə söhbət etdim. Faciəvi vəziyyətdir. Onlar haqqında hekayələr, şeirlər yazdım, yunan dilinə tərcümə edilərək nəşr olundu. Əlimdən başqa heç nə gəlmir. Təbii ki, Türk Dünyasında Qaramanlı pravoslav türklərindən başqa oxşar çətinliklərlə üzləşən başqa türk toplumları da var. Müzakirə davam edə bilər, amma mənim verdiyim örnəyin kifayət edəcəyini düşünürəm.

 

9. KIBATEK-in ədəbiyyatın inkişafı sahəsində xidmətləri sadalamaqla bitməz. Hədəfdə daha hansı böyük layihələr var?

 

-  Biz KIBATEK layihəmizlə bağlı işimizi bacardığımız qədər, gücümüzün yetdiyi qədər davam etdirməyə çalışırıq. Bildiyiniz kimi, pandemiya bütün dünyada tarazlığı pozdu. Əvvəllər asanlıqla tapdığımız dəstəyi indi tapmaqda çətinlik çəkirik. Bildiyiniz kimi, bizim büdcəmiz, maddi dəstəyimiz yoxdur. Ona görə də ən azı ildə bir dəfə keçirdiyimiz beynəlxalq tədbirlərimizi iki ildir ölkəmizdən xaricdə keçirə bilməməyimiz bizi çox üzür. Məqsədimiz bu ənənəni yaşatmaqdır. Bundan başqa, digər KIBATEK layihələrimiz də eyni yolda davam edir.

 

10. Ədəbi gəncliyə sözünüz...

 

 - Türk Dünyasının gələcəyi gənclərdən asılıdır. Türkiyə, Azərbaycan, Özbəkistan, Qaqauz, Tatarıstan, Tuva və digər türk gəncləri  eyni ideallar yolunda çalışsalar, İsmayıl Qaspıralının dediyi kimi “Dildə, Fikirdə, İşdə Birlik” idealında birləşsələr, Türk Dünyasının və Türk Dünyasıı Ədəbiyyatının gələcəyi parlaq olar. Çox sağ olun.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(19.09.2025)

 “Ədəbiyyat və incəsənət” portalı gənc yazar Elşad Baratın şəhidlər barədə silsilə şeirlərinin təqdimini davam etdirir.

 

Şəhid Mətləb Cəfərov 

Mətləb Cəfərov 19 noyabr 1977-ci ildə Sabirabad rayonunun Nərimankənd kəndində anadan olmuşdur. 9-cu sinfə qədər Sabirabad rayon Nərimankənd kənd tam orta məktəbində təhsil almış, 2 il sonra təhsilini davam etdirdiyi Bakı şəhərindəki liseylərdən birində təhsilini bitirmişdir. Kənd Təsərrüfatı İnstitutunda (indiki Azərbaycan Dövlət Aqrar Universiteti) ali təhsil almışdır.

Mətləb Cəfərov ali məktəbdən məzun olduqdan sonra "leytenant" rütbəsi ilə hərbi xidmət qulluqçusu olmuşdur. Xidmətini ehtiyatda olan zabit kimi və "baş leytenant" rütbəsi ilə başa vurmuşdur.

Azərbaycan Ordusunun baş leytenantı olan Mətləb Cəfərov 2020-ci il sentyabrın 27-də Azərbaycan Silahlı Qüvvələri tərəfindən Ermənistan işğalı altında olan ərazilərin azad edilməsi və Azərbaycanın ərazi bütövlüyünün bərpa olunması üçün başlanan Vətən müharibəsində könüllü olaraq həmin ilin 16 oktyabrından iştirak etmişdir. Qubadlının azadlığı uğrunda gedən döyüşlərdə vuruşmuşdur. Mətləb Cəfərov 2 noyabr 2020-ci ildə Qubadlı istiqamətində ağır yaralanmışdır. 18 günlük koma vəziyyətindən sonra 20 noyabr 2020-ci ildə müalicə aldığı xəstəxanada şəhid olmuşdur.

Azərbaycanın ərazi bütövlüyünün təmin edilməsi uğrunda döyüş əməliyyatlarına qatılan və hərbi hissə qarşısında qoyulmuş tapşırıqların icrası zamanı vəzifə borcunu şərəflə yerinə yetirdiyi üçün Azərbaycan Prezidenti İlham Əliyevin 15.12.2020-ci il tarixli Sərəncamına əsasən Mətləb Cəfərov ölümündən sonra "Vətən uğrunda" medalı ilə təltif edildi.

Azərbaycan ərazilərinin işğaldan azad olunması zamanı döyüş tapşırıqlarını yerinə yerinə yetirən zaman mərdliyin və igidliyin göstərilməsinə görə Azərbaycan Prezidenti İlham Əliyevin 24.06.2021-ci il tarixli Sərəncamına əsasən Mətləb Cəfərov ölümündən sonra "İgidliyə görə" medalı ilə təltif edildi.

Azərbaycanın Şuşa rayonunun işğaldan azad edilməsi uğrunda aparılan döyüş əməliyyatlarına qatılaraq şəxsi igidliyi və şücaəti nümayiş etdirdiyinə görə Azərbaycan Prezidenti İlham Əliyevin 24.06.2021-ci il tarixli Sərəncamına əsasən Mətləb Cəfərov ​ölümündən sonra "Şuşanın azad olunmasına görə" medalı ilə təltif edildi.

 

Salam, müqəddəs şəhid.

Salam, yoldaş leytenant.

Düşmənə qan udduran,

Könüllü baş leytenant.

 

Şərəflə xidmət etdin,

Vuruşdun ordumuzda.

İndi şəhər salınır,

Tarixi yurdumuzda.

 

Keçəcəkdir yüz illər,

Bu zəfər üzərindən.

Gələcəkdə nəsillər,

Öyrənəcək dərindən.

 

Öyrənəcək sənin tək,

Qəhrəmanlar olubdu.

Könüllü vuruşaraq,

Öz yurdunu alıbdı.

 

Alıbdı Qubadlını,

Füzuli, Kəlbəcəri,

Şuşa qalası üstə,

Yazıbdı bu zəfəri.

 

Qəti olma narahat,

Qələbə qazanmışıq.

Məzarında rahat yat,

Könüllü baş leytenant.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(19.09.2025)

 

Rəqsanə Babayeva,

Beyləqan rayon Mədəniyyət Mərkəzinin rejissoru, “Gənclik” xalq teatrının rəhbəri, yazıçı. “Ədəbiyyat və incəsənət” üçün

 

Dünən Şərqin musiqi dahisi olan Üzeyir Hacıbəyovun anadan olmasının 140-cı ildönümü ölkəmizdə və hətta UNESCO-da təntənəli şəkildə qeyd edildi.

 

Azərbaycan musiqi mədəniyyətinin ən uca zirvələrindən biri, bütün türk dünyasında şöhrət qazanmış sənətkar – Üzeyr Hacıbəyov yalnız bir bəstəkar deyildi. O, həm də maarifçi, publisist, teatr və ədəbiyyat bilicisi, xalqın ruhuna işıq salan böyük ziyalı idi. Onun həyat və yaradıcılığı XX əsrin əvvəllərində milli özünüdərkin, azadlıq və mədəni inkişaf uğrunda mübarizənin ayrılmaz bir hissəsidir.

 

İlk addımlar və maarifçi ruh

 

Üzeyr bəy 1885-ci ildə Şuşada anadan olmuşdu – musiqi nəfəs alan, muğamın, aşıq sənətinin məbədi sayılan bir şəhərdə. Onun uşaqlıq mühitində saz havaları, muğam sədaları, xalq nəğmələri əsl məktəb rolunu oynadı. Gənc yaşlarından həm şərq klassik musiqisini, həm də Avropa musiqi ənənələrini öyrənən Hacıbəyov, Şərqlə Qərbin harmoniyasını yaratmaq məqsədini qarşısına qoydu.

Moskva və Peterburq musiqi təhsili onun dünyagörüşünü daha da zənginləşdirdi. Lakin o, Avropanın yalnız texniki tərəflərini deyil, milli ruhla sintezini əsas götürdü. Hacıbəyov üçün musiqi sadəcə sənət deyildi – xalqı maarifləndirən, ona öz kimliyini, gücünü xatırladan bir vasitə idi.

 

Opera və musiqili teatrın banisi

 

1908-ci ildə yazdığı “Leyli və Məcnun” operası ilə o, təkcə Azərbaycan deyil, bütün Şərqdə ilk operanın müəllifi oldu. Bu əsər yalnız bir sevgi hekayəsi deyildi – xalqın klassik irsi, muğam zənginliyi, Avropa musiqi texnikası ilə qovuşaraq yeni bir janrın – milli operanın təməlini qoydu.

 

Daha sonra “Əsli və Kərəm”, “Koroğlu” kimi operaları, “Arşın mal alan”, “O olmasın, bu olsun” kimi musiqili komediyaları xalq arasında böyük populyarlıq qazandı. Xüsusilə “Arşın mal alan” dünya səhnələrində oynanılaraq Azərbaycan musiqisini beynəlxalq mədəniyyət xəritəsinə daşıdı.

Üzeyr Hacıbəyovun tamaşaları xalqın həyatına yaxından toxunur, gündəlik məişət mövzularını yumorla, musiqi dili ilə təqdim edirdi. Bu əsərlər həm güldürür, həm düşündürür, həm də xalqın özünə güvənini artırırdı.

 

Pedaqoji fəaliyyəti və tələbələri

 

Hacıbəyovun musiqi maarifçiliyi onun müəllimlik fəaliyyətində daha da parlaq görünür. 1920-ci illərdə təsis olunan Azərbaycan Dövlət Konservatoriyasının qurucularından biri olaraq o, illərlə gənc bəstəkar və musiqiçilərin yetişməsinə xidmət etdi.

Onun pedaqoji yanaşmasının əsasını milli musiqiyə sevgi və eyni zamanda peşəkar Avropa təhsili təşkil edirdi. Tələbələrinə yalnız texniki biliklər yox, həm də vətənpərvərlik ruhu aşılayırdı.

Üzeyr bəyin yetişdirdiyi bəstəkarlar arasında Qara Qarayev, Fikrət Əmirov, Cövdət Hacıyev kimi Azərbaycan musiqi tarixində öz damğasını qoymuş şəxsiyyətlər vardır. Onlar müəllimlərinin ideallarını davam etdirərək Azərbaycan musiqisini daha da zənginləşdirdilər.

 

Elmi və publisistik fəaliyyəti

 

Hacıbəyov yalnız bəstəkar yox, həm də musiqişünas alim idi. O, Azərbaycan xalq musiqisini sistemləşdirərək elmi şəkildə tədqiq etdi. Muğamın nəzəri əsaslarını araşdırdı, onu yazılı nota çevirməyə çalışdı. Məqalələrində musiqinin tərbiyəvi rolunu, gənclərin milli köklərə bağlı qalmasının vacibliyini vurğuladı.

Onun maarifçi məqalələri yalnız musiqi ilə məhdudlaşmırdı. O, teatrın, məktəbin, ədəbiyyatın xalqın gələcəyi üçün nə qədər zəruri olduğunu yazır, mədəniyyətin dövlətçiliyin əsas dayaqlarından biri olduğunu göstərirdi.

Dövrün ictimai-siyasi şəraiti və yaradıcılığa təsiri

Üzeyr Hacıbəyovun ömür yolu çətin və mürəkkəb bir dövrə təsadüf edirdi. XX əsrin əvvəllərində Qafqazın ictimai-siyasi mənzərəsi köklü dəyişikliklərlə zəngin idi: çar Rusiyasının hakimiyyəti, inqilabi dalğalar, Birinci Dünya müharibəsi, Azərbaycan Xalq Cümhuriyyətinin yaranması və süqutu, sovetləşmə prosesi.

Bu çətin şəraitdə Hacıbəyovun musiqisi xalqın birliyi və gələcəyi üçün mənəvi dayaq rolunu oynadı. “Koroğlu” operasında xalqın azadlıq uğrunda mübarizəsi, ədalət arzusu səslənirdi. “Arşın mal alan”da isə gülüş və yumor vasitəsilə ənənəvi düşüncələrə qarşı müasirlik ideyaları çatdırılırdı.

Sovet hakimiyyəti illərində də Hacıbəyov milli musiqini qorumağa və inkişaf etdirməyə çalışdı. Onun fəaliyyəti göstərirdi ki, mədəniyyət siyasət və ideologiyanın fövqündə dayanaraq xalqa xidmət edə bilər.

 

Əsərlərinin bu günkü tamaşaları və gənc nəsilə təsiri

 

Bu gün Üzeyr Hacıbəyovun əsərləri yalnız klassik irs kimi deyil, həm də müasir tamaşaçı üçün canlı və aktual sənət nümunələri kimi səhnəyə çıxarılır. “Koroğlu” operası azadlıq, ədalət və xalqın birliyi ideyaları ilə bu gün də tamaşaçını düşündürür. “Arşın mal alan” isə gənclərin ailə, sevgi, azad seçim mövzularına yanaşmasında yenə də aktualdır.

Onun musiqisi məktəblərdə, konservatoriyalarda gənc nəslin təlim proqramına daxil edilərək milli musiqi ənənələrinin qorunmasına xidmət edir. Gənclər Hacıbəyovun əsərlərində həm musiqi gözəlliyi, həm də milli kimlik şüurunu tapırlar.

Bugünkü tamaşalarda, festivallarda və yubiley tədbirlərində onun əsərlərinin müasir quruluşlarda təqdim olunması, həm milli köklərə bağlılığı, həm də dünya səhnəsi ilə ayaqlaşmağı nümayiş etdirir.

 

Dünya musiqi tarixində yeri və beynəlxalq tanınması

 

Üzeyr Hacıbəyov yalnız Azərbaycan mədəniyyəti üçün deyil, həm də dünya musiqi tarixi üçün mühüm fiqurdur. Onun “Leyli və Məcnun” operası Şərqdə ilk opera kimi tarixə düşmüş, “Arşın mal alan” isə dünyanın 70-dən çox ölkəsində səhnələşdirilmişdir. Bu fakt özü onun əsərlərinin universal dəyərlərə sahib olduğunun göstəricisidir.

Hacıbəyovun musiqisi Avropa klassik ənənələri ilə Şərq muğamını birləşdirərək yeni bir musiqi modeli yaratdı. Bu sintez dünya musiqiçilərinin marağına səbəb oldu və Azərbaycan musiqisinin beynəlxalq səviyyədə tanınmasına yol açdı.

UNESCO səviyyəsində dəfələrlə anılan, müxtəlif dillərə tərcümə edilən əsərləri Hacıbəyovu yalnız bir milli bəstəkar yox, həm də beynəlxalq miqyasda Şərqin musiqi simvolu kimi tanıtdı.

 

Yubileylərinin keçirilməsi və dövlət səviyyəsində yad edilməsi

 

Üzeyr Hacıbəyovun yubileylərinin qeyd olunması Azərbaycan dövlətinin mədəniyyətə verdiyi önəmin parlaq nümunəsidir. Hər bir yubiley tədbiri yalnız bir bəstəkarın xatirəsinə hörmət deyil, həm də xalqın musiqi irsinin dünyaya təqdim olunmasıdır.

Onun anadan olmasının 100, 120, 130 illik yubileyləri UNESCO səviyyəsində qeyd edilmiş, əsərləri dünyanın müxtəlif səhnələrində ifa olunmuşdur. Dövlət səviyyəsində təşkil edilən bu tədbirlər, həm gənc nəslin milli mədəniyyətə sevgisini artırır, həm də Azərbaycan musiqisinin beynəlxalq miqyasda tanınmasına töhfə verir.

Üzeyr Hacıbəyovun xatirəsinə ucaldılmış abidələr, onun adını daşıyan musiqi məktəbləri və konsert zalları, hər il keçirilən Üzeyir Hacıbəyli Beynəlxalq Musiqi Festivalı onun irsinin daim canlı qalmasına xidmət edir.

Üzeyr Hacıbəyovun ömür yolu bir həqiqəti sübut edir: mədəniyyət və musiqi millətin yaddaşıdır. O, milli musiqini Avropa musiqisi ilə birləşdirərək yeni bir üfüq açdı, xalqını dünyaya tanıtdı və göstərdi ki, mədəniyyət millətin ən güclü silahıdır.

Onun əsərləri ilə tanış olan hər kəs yalnız musiqi gözəlliyini deyil, həm də milli qüruru duyur. Hacıbəyovun həyatı və yaradıcılığı bizə bir mesaj verir: kimliyimizi qorumaq, mədəniyyətimizi yaşatmaq və dünyaya təqdim etmək hər birimizin borcudur.

 

Üzeyr Hacıbəyovdan sitat

 

“Musiqi xalqın ruhudur, xalqın ruhu isə millətin gücüdür. Hər bir əsərimiz gələcək nəsillərə işıq saçmalıdır.”

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(19.09.2025)

 

 

Bakı Şəhər Mədəniyyət Baş İdarəsi Yasamal rayon Mərkəzləşdirilmiş Kitabxana Sisteminin (MKS) M.Ş.Vazeh adına Mərkəzi Kitabxanasında həyata keçirilən “Milli Qəhrəmanlarımız” layihəsi çərçivəsində 2025-ci ildə yubileyləri olan Milli Qəhrəmanlar haqqında silsilə videoçarxlar hazırlanır.

 

Növbəti 6-cı videoçarx Ümummilli Lider Heydər Əliyevin və Azərbaycan Respublikasının Prezidenti İlham Əliyevin sitatları ilə başlayır. Videoçarxda Milli Qəhrəmanlar İmamverdi Əliyevin, Eldar Ağayevin, Vahid Quliyevin, Əmiraslan Əliyevin, Çingiz Mustafayevin, Elşad Hüseynovun, Eldar Məcidovun gənclərə örnək şərəfli ömür yolu, göstərdikləri qəhrəmanlıqlar, təltifləri və xatirələri haqqında məlumatlar verilir.

Videoçarxdakı Milli Qəhrəmanlardan altı nəfər Birinci Qarabağ müharibəsində, 1 nəfər 13-17 mart (1995) tarixlərində dövlət çevrilişinə cəhdin qarşısının alınması zamanı qəhrəmanlıq göstərmişdilər.

Videoçarx kitabxananın YouTube kanalında nümayiş olunur:

https://www.youtube.com/watch?v=GEUx933behE

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(19.09.2025)

 

 

 

 

Nigar Xanəliyeva, “Ədəbiyyat və incəsənət”

 

Bu gün – sentyabrın 19-daAstanada Dünya və Ənənəvi Din Liderlərinin VIII Qurultayı öz işini davam etdirəcəkdir. Qurultayın işində Türk Mədəniyyəti və İrsi Fondunun prezidenti xanım Aktotı Raimkulova da iştirak edir.

İslam Dünyası Təhsil, Elm və Mədəniyyət Təşkilatının (ICESCO) Baş direktoru  Dr. Salim bin Məhəmməd Əl-Malikin qurultayında iştirakı çərçivəsində Türk Mədəniyyəti və İrsi Fondunun təşəbbüsü və dəstəyi ilə səfər proqramının genişləndirilməsi planlaşdırılıb.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı xəbər verir ki, səfər proqramı çərçivəsində ICESCO-nun Baş direktoru Dr. Salim bin Məhəmməd Əl-Malikin Çimkənd şəhərinə və Türküstan vilayətinə də gedəcəyi bildirilir. Burada əsas diqqətin mədəni irs məsələlərinə və beynəlxalq əməkdaşlığın genişləndirilməsinə yönəldiləcəyi qeyd olunur.

Səfər zamanı region rəhbərləri ilə rəsmi görüşlərin keçirilməsi, eləcə də mədəni və tarixi irs abidələrinin ziyarəti nəzərdə tutulur. Aparıcı istiqamətlər sırasında ICESCO ilə əməkdaşlığın dərinləşdirilməsi, Qazaxıstanın mədəni irsinin qorunması və təbliği üzrə təşəbbüslərin inkişafı, həmçinin Çimkənd və Türküstan vilayəti abidələrinin İslam dünyasının mədəni irs siyahısına daxil edilməsiyer tutur.

Türk Mədəniyyəti və İrsi Fondu xüsusilə vurğulayır ki, səfərin regional hissəsinin təşkili Qazaxıstanın zəngin mədəni irsinin tanıdılması və ICESCO ilə əməkdaşlığın möhkəmləndirilməsi istiqamətində mühüm addımdır.

Qazaxıstan abidələrinin İslam dünyasının mədəni irs siyahısına daxil edilməsi ölkənin beynəlxalq imicinin gücləndirilməsi, mədəni diplomatiyanın və turizmin inkişafı üçün yeni imkanlar yaradacaq.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(19.09.2025)

 

 

Azərbaycan Respublikasının Diasporla İş üzrə Dövlət Komitəsinin dəstəyi, İsraildə fəaliyyət göstərən Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzinin rəhbəri Yeganə Salmanın və “Azİz – İsrail və Azərbaycan Xalqlararası Əlaqə” Assosiasiyasının təşkilatçılığı ilə nəşr edilən “Azərbaycan yəhudiliyinin çiçəklənməsi” (“Расцвет еврейства Азербайджана”) adlı kitabın təqdimatı olub.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət” portalına Diasporla İş üzrə Dövlət Komitəsindən verilən məlumata görə, təqdimat mərasimi Azərbaycan Respublikasının İsrail Dövlətindəki Səfirliyində baş tutub. Kitabın müəllifi Yeganə Salmandır.

Tədbirdə Azərbaycanın İsraildəki səfiri Muxtar Məmmədov, İsraildə yaşayan diaspor nümayəndələrimiz, yəhudi icmasının üzvləri, ictimai xadimlər, elm və mədəniyyət sahəsinin təmsilçiləri, eləcə də kitabda bioqrafiyası yer alan şəxslərin yaxınları iştirak ediblər.

Kitabda Ümummilli Lider Heydər Əliyevin həm Sovet hakimiyyəti dövründə, həm də Azərbaycanın müstəqillik illərində yürütdüyü uğurlu siyasət nəticəsində ölkənin yəhudi icmasının ictimai, elmi və mədəni həyatdakı fəaliyyətindən geniş şəkildə bəhs olunub. Nəşrdə, həmçinin Azərbaycandakı yəhudi mənşəli ziyalıların, alimlərin, sənətkarların və ictimai xadimlərin bioqrafik məlumatları toplanıb.

Müəllif Yeganə Salman layihənin əhəmiyyətindən danışaraq “Azərbaycan yəhudiliyinin çiçəklənməsi” adlı kitabın ilk dəfə iki il əvvəl İsraildə çapdan çıxdığını və Ulu Öndər Heydər Əliyevin anadan olmasının 100 illiyinə həsr edildiyini bildirib.

Azərbaycanın İsraildəki səfiri Muxtar Məmmədov Azərbaycan və yəhudi xalqları arasında əsrlər boyu mövcud olan dostluq və qarşılıqlı hörmət münasibətlərinə diqqət çəkib. O, tolerantlıq və multikultural dəyərlərin Azərbaycan cəmiyyətinin ayrılmaz hissəsi olduğunu, bu ənənələrin isə ölkəmizin müxtəlif millət və dinlərin nümayəndələri üçün doğma vətənə çevrilməsinə zəmin yaratdığını vurğulayıb.

Tədbirin sonunda Azərbaycandakı yəhudilərin tarixi haqqında videoçarx nümayiş olunub.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(19.09.2025)

İnci Məmmədzadə, “Ədəbiyyat və incəsənət”

 

O ən spesifik, ən çətin sahəni - ərəbşünaslığı seçdi. Və həqiqətən də bura böyük töhfələr verdi. Onun tək “Cubran Xəlil. Həyat və yaradıcılığı” monoqrafiyası bəs edər ki, necə zəngin bir düşüncə tərzi və araşdırmaçılıq bacarığını duyasan.

 

Aida İmanquliyeva 1939-cu il oktyabrın 10-da Bakı şəhərində ziyalı ailəsində dünyaya göz açıb. O, görkəmli jurnalist, pedaqoq, əməkdar elm xadimi, Azərbaycan mətbuatının bünövrəsini qoyanlardan biri olan "Bakı" və "Baku" qazetinin baş redaktoru Nasir İmanquliyevin qızıdır. Azərbaycan Respublikasının Birinci vitse-prezidenti Mehriban Əliyevanın anasıdır.

Bakıda 132 saylı orta məktəbi qızıl medalla bitirib. 1957–1962-ci illərdə Azərbaycan Dövlət Universitetinin Şərqşünaslıq fakültəsinin ərəb dili şöbəsində təhsil aldıqdan sonra 1966-cı ildə Moskvada SSRİ Elmlər Akademiyasının Şərqşünaslıq İnstitutunda 1967-ci ildə “Qələmlər birliyi” və onun Mixail Nüaymənin yaradıcılığında rolu” mövzusunda namizədlik dissertasiyasını uğurla müdafiə edərək filologiya elmləri namizədi adı alıb.

Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasında Yaxın və Orta Şərq Xalqları İnstitutunda “Ərəb ədəbiyyatı” qrupunda kiçik elmi işçi, sonra baş elmi işçi kimi çalışıb. 1966-cı və 1976-cı illərində ərəb filologiyası şöbəsinin müdiri olaraq fəaliyyət göstərib. 1976-cı və 1988-ci illərdə, elmi işlər üzrə direktor müavini, 1988-ci və 1991-ci illərdə həmin institutda direktor vəzifəsində çalışıb. 1976–1988-ci illərdə, institutun ərəb filologiyası şöbəsinə rəhbərlik etdiyi müddətdə, 10 nəfər ərəbşünas namizədlik dissertasiyalarını müdafiə edərək, filologiya elmləri namizədi alimlik dərəcəsinə yiyələnib.

Beləliklə, Azərbaycanda ərəb ədəbiyyatı üzrə ilk elmlər doktoru, ilk professor qadın Aida İmanquliyeva elmi işlərlə yanaşı, pedaqoji fəaliyyətlə də məşğul olub. O, Azərbaycan Dövlət Universitetinin Şərqşünaslıq fakültəsində ərəb ədəbiyyatından dərs deyirdi. Elə, məhz buna görə də, SSRİ Nazirlər Soveti yanında fəaliyyət göstərən Ali Attestasiya Komissiyasının qərarı ilə, ona "Xarici Asiya və Afrika xalqları ədəbiyyatı" ixtisası üzrə, 1991-ci ilin mart ayında professor elmi rütbəsi verilib.

A. İmanquliyeva 1987-ci ildə Ümumittifaq Şərqşünaslar Cəmiyyəti Rəyasət Heyətinin üzvü və 1983-cü ildən etibarən, sözügedən cəmiyyətin Azərbaycan bölməsi sədrinin müavini olub. Moskva, Bakı, Düşənbə, Hamburq, Kiyev, Sankt-Peterburq, Poltava, Tbilisi və digər şəhərlərdə keçirilən Şərq problemlərinə həsr olunmuş beynəlxalq konfranslarda məruzələrlə çıxış edib. 2005-ci ildə Sankt-Peterburq Dövlət Universitetinin xatirə medalı ilə təltif edilib.

 

Əsərləri

1. "Mixail Nüaymə və Qələmlər birliyi"

2. "Cübran Xəlil Cübran"

3. "Yeni ərəb ədəbiyyatının korifeyləri"

4. "Корифеи новоарабской литературы (к проблеме взаимосвязи литератур Востока и Запада начала ХХ века)"

5. "Истоки арабско-русских культурных и литературных связей" (Вопросы восточной филологии)

6. "Русская литературно-критическая мысль и творчество М. Нуайме" (Вопросы восточной филологии)

7. "Природа в творчестве Амина ар-Рейхани" (Вопросы восточной филологии)

 

Aida İmanquliyeva 19 sentyabr 1992-ci ildə Bakı şəhərində vəfat edib.

Allah rəhmət eləsin!

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(19.09.2025)

 

İlqar İsmayılzadə,

fəlsəfə üzrə fəlsəfə doktoru, AJB və AYB-nin üzvü, «Ədəbiyyat və incəsənət» portalının Cənub təmsilçisi

 

Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Lənkəran Bölməsi və Lənkəran Dövlət Dram Teatrının birgə təşkilatçılığı ilə ötən gün -18 sentyabr 2025-ci il tarixində Teatrda dahi Azərbaycan bəstəkarı, dramaturqu,publisisti, dövlət və elm xadimi Üzeyir bəy Hacıbəyovun 140 illik yubileyi ilə əlaqədar "Əbədiyaşar sənətkar" adlı tədbir keçirildi.

 

Tədbirdə bölgə yazarları, Teatrın rəhbər, aktyor və texniki heyəti və ziyalılar iştirak etdilər.

AYB Lənkəran Bölməsinin sədri, yazıçı-dramaturq Qafar Cəfərlinin giriş sözü və aparıcılığı ilə keçirilən tədbirdə yubilyarın Azərbaycan ədəbiyyatı, incəsənəti, mədəniyyəti və elmi qarşısında olan möhtəşəm xidmətləri, həyatının bəzi anları xatırlan.

Müğənni İmanverdi Ağayevin "Leyli və Məcnun" operasından  ifa etdiyi musiqi iştirakçılar tərəfindən maraqla qarşılandı.

Əlbəttə ki, bölgələrimizin mədəni həyatının bu qədər zəngin olması diqqətçəkəndir.

Sonda isə xatirə şəkli çəkildi.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(19.09.2025)

82 -dən səhifə 2513

Sayt Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət Nazirliyi tərəfindən 2024-cü ildə “Qeyri-hökumət təşkilatları üçün qrant müsabiqəsi” çərçivəsində Azərbaycan Ədəbiyyat Fondunun həyata keçirdiyi “Yeniyetmə və gənclərdə mütaliə mədəniyyətinin formalaşdırılması” layihəsinin tərəfdaşı olaraq yenilənmiş, yeni bölmələr əlavə ediımiş, layihənin təbliği üzrə funksional fəaliyyət aparılmışdır.